"C'est la cloche !"
Signification
C'est le moment de s'arrêter, de finir une activité, souvent de manière impérative ou soudaine.
Cette expression signifie que le temps est écoulé et qu'il faut cesser ce que l'on fait, immédiatement. Elle fait référence au son d'une cloche qui marque la fin d'une période, comme à l'école ou au travail. Elle peut exprimer une interruption non négociable, parfois avec une connotation d'urgence ou de soulagement. On l'emploie aussi dans un sens plus large pour indiquer que quelque chose est terminé, sans possibilité de prolongation.
Origine
L'origine remonte aux pratiques scolaires et industrielles du XIXe siècle, ou une cloche sonnait pour signaler la fin des cours ou de la journée de travail. L'expression s'est popularisée dans le langage courant pour marquer toute forme de limite temporelle. Elle évoque l'autorité et la discipline, le son de la cloche imposant une rupture nette. Au fil du temps, elle a été adoptée dans divers contextes, y compris sportifs ou ludiques, pour annoncer la fin d'un jeu ou d'une compétition.
Étymologie
"C'est" : du latin 'ecce' (voici) et 'est' (il est). "La" : article défini. "Cloche" : du latin médiéval 'clocca', instrument de signalisation sonore. L'expression complète signifie littéralement "voici le son de la cloche".
Exemples d'utilisation
- •"Le professeur a crié : "C'est la cloche ! Rangez vos affaires !""
- •"On a travaillé jusqu'à 18 heures pile, puis c'était la cloche, tout le monde est parti."
- •"Tu joues encore aux jeux vidéo ? Mais c'est la cloche, il est l'heure de dormir !"
- •"Quand le chef a annoncé que c'était la cloche, les employés ont soupiré de soulagement."
- •"— Allez, encore cinq minutes ! — Non, c'est la cloche, on arrête là."
Synonymes / Expressions similaires
↔️Expressions de sens oppose
Conseils d'utilisation
Utilisée à l'oral et à l'écrit dans un registre courant. Idéale pour marquer la fin d'une activité de manière péremptoire. Peut être perçue comme autoritaire selon le ton.
🎭Contexte culturel
Associée à l'univers scolaire, on la retrouve dans des films comme "Les Choristes". En anglais, on dit "That's the bell!" ou "Time's up!" pour des équivalents.
Erreurs a eviter
Ne pas confondre avec "sonner la cloche" (qui signifie être évident). L'expression est souvent utilisée sans article incorrect ("C'est cloche !" est une erreur).
Expressions similaires
"Se creuser la cervelle"
Réfléchir intensément, chercher une solution ou une idée avec beaucoup d'effort mental.
"Mettre les points sur les i"
Préciser clairement une situation, ne laisser aucune ambiguïté, être très explicite.
"Être à côté de la plaque"
Ne pas comprendre la situation, se tromper complètement, manquer de pertinence ou être hors sujet.
Expressions liees
Autres expressions commencant par C
CVoir toutes les expressions en CExplorer par categorie
Parcourez notre dictionnaire complet des expressions françaises
