"Être une pierre à l’élection"
Signification
Être un obstacle ou un élément perturbateur dans un processus électoral, souvent en référence à une personne qui complique les choses.
Cette expression métaphorique désigne une personne ou une situation qui entrave le bon déroulement d'une élection. Elle évoque l'idée d'un caillou dans une machine, créant des frictions ou des blocages. On l'emploie souvent pour critiquer un candidat controversé ou une mesure administrative qui perturbe le scrutin. Le registre est plutôt familier et imagé, utilisé dans des contextes politiques ou médiatiques.
Origine
L'expression semble émerger au XXe siècle, probablement dans les milieux journalistiques ou politiques français. Elle combine l'image classique de la "pierre dans la chaussure" (un obstacle gênant) avec le domaine électoral. Elle reflète les tensions et les controverses entourant les campagnes électorales, ou certains acteurs sont perçus comme des empêcheurs. Son usage s'est popularisé avec la médiatisation croissante des élections.
Étymologie
"Être" : du latin 'esse' (exister). "Une pierre" : du latin 'petra' (roche). "À" : préposition marquant l'appartenance. "L'élection" : du latin 'electio' (choix, désignation).
Exemples d'utilisation
- •"Avec ses déclarations polémiques, ce candidat est vraiment une pierre à l’élection pour son propre parti."
- •"Les retards dans l'envoi des procurations ont été une pierre à l’élection ce dimanche."
- •"— Tu crois qu'il va se retirer ? — Non, il reste une pierre à l’élection jusqu'au bout."
- •"Ce scandale financier est devenu une pierre à l’élection pour la majorité sortante."
- •"Les observateurs internationaux ont pointé plusieurs pierres à l’élection dans ce processus."
Synonymes / Expressions similaires
↔️Expressions de sens oppose
Conseils d'utilisation
Utilisée surtout à l'oral ou dans des articles de presse informels. Convient pour décrire des situations politiques tendues. Éviter dans un contexte très formel.
🎭Contexte culturel
Expression typiquement française, liée à la culture politique hexagonale. On trouve des équivalents dans d'autres langues, comme "a stumbling block" en anglais. Parfois évoquée dans des chroniques électorales à la radio ou à la télévision.
Erreurs a eviter
Ne pas confondre avec "être une pierre dans le jardin" (critique indirecte). Certains disent à tort "pierre dans l'élection", mais la forme correcte est "à l'élection".
Expressions similaires
"Être sur la sellette"
Être dans une situation délicate où l'on est interrogé, critiqué ou mis en cause, souvent devant une autorité ou un public.
"Payer les pots cassés"
Subir les conséquences négatives d'une situation, souvent à la place des véritables responsables.
"Se faire la belle"
S'évader, s'enfuir, particulièrement en parlant d'un prisonnier ou de quelqu'un qui cherche à échapper à une situation.
Expressions liees
Autres expressions commencant par Ê
ÊVoir toutes les expressions en ÊExplorer par categorie
Parcourez notre dictionnaire complet des expressions françaises
