Aller au contenu principal
Avoir une pierre a la place du coeur

Cette expression metaphorique decrit une personne incapable d'emotion, de tendresse ou d'empathie. Elle suggere une froideur interieure, une durete de caractere qui la rend impermeable a la souffrance d'autrui ou aux sentiments affectifs. On l'emploie souvent pour qualifier quelqu'un qui agit avec une severite excessive ou une indifference cruelle.

L'origine de cette expression puise ses racines dans des representations symboliques tres anciennes. Le coeur, siege des emotions et de la vie depuis l'Antiquite (notamment dans la civilisation egyptienne avec la pesee du coeur), s'oppose naturellement a la pierre, materiau froid, inerte et dur. L'idee d'un coeur de pierre apparait deja dans la Bible, notamment dans le livre d'Ezechiel (36:26) ou Dieu promet d'oter le "coeur de pierre" pour le remplacer par un "coeur de chair". Cette image biblique du coeur endurei symbolise l'insensibilite spirituelle et morale. En francais, l'expression semble se fixer a la fin du Moyen Age ou a la Renaissance, periode ou le coeur devient un motif litteraire central de l'expression des sentiments. Elle se popularise au XVIIe et surtout au XVIIIe siecle, dans un contexte ou la sensibilite et la compassion (notamment avec le mouvement des Lumieres et plus tard le pre-romantisme) sont valorisees. L'expression condamne alors celui qui reste froid aux malheurs du monde, a l'image d'un aristocrate insensible au peuple ou d'un parent tyrannique. Son sens n'a guere evolue, renforcant toujours l'opposition entre la chaleur humaine attendue et la froideur inhumaine constatee.

Exemple 1: Il n'a meme pas verse une larme aux funerailles de son vieil ami, on dirait qu'il a une pierre a la place du coeur.

Exemple 2: Licencier toute une equipe la veille de Noel, il faut vraiment avoir une pierre a la place du coeur pour prendre une telle decision.

Exemple 3: Sa mere lui a refuse le moindre soutien quand il etait en difficulte, elle a une pierre a la place du coeur.

Exemple 4: Ne le juge pas trop vite, son apparente froideur n'est pas de l'insensibilite, il n'a pas une pierre a la place du coeur, il est juste tres reserve.

Exemple 5: "- Tu as vu comment il a traite ce SDF? - Oui, c'est incroyable, on croirait qu'il a une pierre a la place du coeur."

🌿

"Avoir une pierre a la place du coeur"

courantNaturecollegeLa formulation precise est attestee au moins des le XVIIIe siecle. L'image du "coeur de pierre" est bien plus ancienne.

Signification

Etre insensible, dur, sans pitie ni compassion envers les autres.

Cette expression metaphorique decrit une personne incapable d'emotion, de tendresse ou d'empathie. Elle suggere une froideur interieure, une durete de caractere qui la rend impermeable a la souffrance d'autrui ou aux sentiments affectifs. On l'emploie souvent pour qualifier quelqu'un qui agit avec une severite excessive ou une indifference cruelle.

Origine

L'origine de cette expression puise ses racines dans des representations symboliques tres anciennes. Le coeur, siege des emotions et de la vie depuis l'Antiquite (notamment dans la civilisation egyptienne avec la pesee du coeur), s'oppose naturellement a la pierre, materiau froid, inerte et dur. L'idee d'un coeur de pierre apparait deja dans la Bible, notamment dans le livre d'Ezechiel (36:26) ou Dieu promet d'oter le "coeur de pierre" pour le remplacer par un "coeur de chair". Cette image biblique du coeur endurei symbolise l'insensibilite spirituelle et morale. En francais, l'expression semble se fixer a la fin du Moyen Age ou a la Renaissance, periode ou le coeur devient un motif litteraire central de l'expression des sentiments. Elle se popularise au XVIIe et surtout au XVIIIe siecle, dans un contexte ou la sensibilite et la compassion (notamment avec le mouvement des Lumieres et plus tard le pre-romantisme) sont valorisees. L'expression condamne alors celui qui reste froid aux malheurs du monde, a l'image d'un aristocrate insensible au peuple ou d'un parent tyrannique. Son sens n'a guere evolue, renforcant toujours l'opposition entre la chaleur humaine attendue et la froideur inhumaine constatee.

Etymologie

PIERRE: Du latin 'petra', rocher. Symbolise la durete, l'immobilite, la froideur. COEUR: Du latin 'cor, cordis'. Organe vital, mais aussi, par metonymie tres ancienne, le siege des sentiments, des emotions et du courage. L'expression construit une metaphore anatomique impossible (un organe remplace par un objet) pour signifier l'absence des qualites normalement associees au coeur.

Exemples d'utilisation

  • "Exemple 1: Il n'a meme pas verse une larme aux funerailles de son vieil ami, on dirait qu'il a une pierre a la place du coeur."
  • "Exemple 2: Licencier toute une equipe la veille de Noel, il faut vraiment avoir une pierre a la place du coeur pour prendre une telle decision."
  • "Exemple 3: Sa mere lui a refuse le moindre soutien quand il etait en difficulte, elle a une pierre a la place du coeur."
  • "Exemple 4: Ne le juge pas trop vite, son apparente froideur n'est pas de l'insensibilite, il n'a pas une pierre a la place du coeur, il est juste tres reserve."
  • "Exemple 5: "- Tu as vu comment il a traite ce SDF? - Oui, c'est incroyable, on croirait qu'il a une pierre a la place du coeur.""

Synonymes / Expressions similaires

Etre sans coeurAvoir un coeur de pierreEtre insensible comme une pierre

↔️Expressions de sens oppose

Avoir un coeur d'artichautEtre une bonne poireAvoir le coeur sur la main

Conseils d'utilisation

Utilisee pour critiquer severement un manque d'humanite ou d'empathie. Souvent employee dans un contexte de reproche moral. Peut etre hyperbolique. A eviter dans un langage tres formel ecrit.

🎭Contexte culturel

On retrouve cette expression dans de nombreuses oeuvres litteraires pour decrire des personnages antipathiques ou tyranniques. Elle est courante dans le langage journalistique pour denoncer des actes percus comme cruels. Presente aussi dans des chansons (ex: "Coeur de pierre" de Francoise Hardy) et au cinema.

Erreurs a eviter

Confondre avec "avoir du coeur au ventre" (courage). Dire *"avoir un caillou a la place du coeur"* est une variante moins standard. Ne pas confondre avec "jeter la pierre" (accuser).

🌿
Categorie
Nature
📝
Registre
courant
🎓
Niveau
college
courante

Expressions liees

Ne pas avoir de sang dans les veinesEtre froid comme le marbreAvoir un coeur de glace

Autres expressions commencant par A

AVoir toutes les expressions en A

Explorer par categorie

Parcourez notre dictionnaire complet des expressions françaises

Littera