Aller au contenu principal
Être une pierre à l’écran

Cette expression moderne évoque l’image d’une pierre qui perturbe le fonctionnement d’un écran, symbolisant les difficultés techniques ou humaines dans le domaine du numérique. Elle désigne une personne, un bug, ou une situation qui entrave le bon déroulement d’un travail lié aux technologies, comme le développement logiciel, la communication en ligne, ou la production audiovisuelle. Elle met l’accent sur les blocages spécifiques à l’ère digitale, souvent imprévus et frustrants.

L’expression est apparue à la fin du XXe siècle avec la généralisation des écrans dans la vie quotidienne (ordinateurs, téléphones, télévisions). Elle reprend le motif classique de la pierre comme obstacle, mais l’adapte au contexte technologique. Inspirée par des métaphores similaires dans le jargon informatique, elle s’est diffusée dans le langage professionnel et familier pour décrire les aléas du numérique, comme les pannes, les incompatibilités ou les erreurs humaines.

Ce bug logiciel est une véritable pierre à l’écran, il empêche toute l’équipe de travailler sur le site web.

Son refus d’apprendre les nouveaux outils est une pierre à l’écran pour la modernisation de l’entreprise.

Ne laisse pas une mauvaise connexion internet être une pierre à l’écran pendant ta visioconférence importante.

Dans ce film, les effets spéciaux défectueux sont une pierre à l’écran qui gâchent l’expérience des spectateurs.

— Pourquoi le projet est-il en retard ? — Un problème de serveur est une pierre à l’écran depuis une semaine.

💼

"Être une pierre à l’écran"

familierTravailcollegeFin du XXe siècle, dans le langage informatique et médiatique.

Signification

Être un obstacle ou une source de problèmes dans un projet numérique, informatique ou médiatique.

Cette expression moderne évoque l’image d’une pierre qui perturbe le fonctionnement d’un écran, symbolisant les difficultés techniques ou humaines dans le domaine du numérique. Elle désigne une personne, un bug, ou une situation qui entrave le bon déroulement d’un travail lié aux technologies, comme le développement logiciel, la communication en ligne, ou la production audiovisuelle. Elle met l’accent sur les blocages spécifiques à l’ère digitale, souvent imprévus et frustrants.

Origine

L’expression est apparue à la fin du XXe siècle avec la généralisation des écrans dans la vie quotidienne (ordinateurs, téléphones, télévisions). Elle reprend le motif classique de la pierre comme obstacle, mais l’adapte au contexte technologique. Inspirée par des métaphores similaires dans le jargon informatique, elle s’est diffusée dans le langage professionnel et familier pour décrire les aléas du numérique, comme les pannes, les incompatibilités ou les erreurs humaines.

Étymologie

"Être" : du latin 'esse'. "Une pierre" : du latin 'petra'. "À l’écran" : du latin 'screnum' (paravent), via l’ancien français, désignant la surface d’affichage.

Exemples d'utilisation

  • "Ce bug logiciel est une véritable pierre à l’écran, il empêche toute l’équipe de travailler sur le site web."
  • "Son refus d’apprendre les nouveaux outils est une pierre à l’écran pour la modernisation de l’entreprise."
  • "Ne laisse pas une mauvaise connexion internet être une pierre à l’écran pendant ta visioconférence importante."
  • "Dans ce film, les effets spéciaux défectueux sont une pierre à l’écran qui gâchent l’expérience des spectateurs."
  • "— Pourquoi le projet est-il en retard ? — Un problème de serveur est une pierre à l’écran depuis une semaine."

Synonymes / Expressions similaires

Être un bug humainCauser un dysfonctionnementBloquer le système

↔️Expressions de sens oppose

Faciliter le numériqueÊtre un atout technologiqueFluidifier les processus

Conseils d'utilisation

Utilisée surtout à l’oral dans des contextes professionnels ou entre amis, liés aux technologies. Convient pour décrire des problèmes techniques ou des résistances au changement dans le domaine digital. Peut être employée avec humour ou agacement.

🎭Contexte culturel

Réflète l’évolution du français avec les nouvelles technologies. En anglais, on dit 'to be a glitch in the system' (être un bug dans le système). L’expression évoque aussi des séries TV sur le high-tech.

Erreurs a eviter

Ne pas confondre avec 'être une pierre dans le jardin' (critique indirecte). L’accent aigu sur 'écran' est essentiel.

💼
Categorie
Travail
📝
Registre
familier
🎓
Niveau
college
peu courante

Expressions liees

Faire buguerÊtre un frein numériqueCauser un plantage

Autres expressions commencant par Ê

ÊVoir toutes les expressions en Ê

Explorer par categorie

Parcourez notre dictionnaire complet des expressions françaises

Littera