Aller au contenu principal
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

Cette expression conseille de ne pas compter sur un gain ou un avantage avant qu'il ne soit définitivement acquis. Elle met en garde contre la précipitation et l'excès de confiance qui peuvent conduire à des déconvenues.

L'origine remonte à une fable de La Fontaine, "L'Ours et les deux Compagnons", publiée en 1668. Dans cette fable, deux chasseurs projettent de vendre la peau d'un ours qu'ils n'ont pas encore tué. L'ours surgit, mettant en fuite l'un des chasseurs et tuant l'autre. La morale illustre les dangers de compter sur un profit incertain.

Ne réserve pas encore ta place pour la finale, il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

Ils ont déjà dépensé l'héritage dans leur tête, mais il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

Attendons les résultats de l'audit avant de célébrer, il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

Il parle déjà de promotion, mais il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

Ne vends pas tes actions tout de suite, il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

🦊

"Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué"

courantAnimauxcollegeXVIIe siècle (1668 avec La Fontaine)

Signification

Il ne faut pas anticiper un succès avant qu'il ne soit assuré.

Cette expression conseille de ne pas compter sur un gain ou un avantage avant qu'il ne soit définitivement acquis. Elle met en garde contre la précipitation et l'excès de confiance qui peuvent conduire à des déconvenues.

Origine

L'origine remonte à une fable de La Fontaine, "L'Ours et les deux Compagnons", publiée en 1668. Dans cette fable, deux chasseurs projettent de vendre la peau d'un ours qu'ils n'ont pas encore tué. L'ours surgit, mettant en fuite l'un des chasseurs et tuant l'autre. La morale illustre les dangers de compter sur un profit incertain.

Etymologie

"Peau" vient du latin "pellis" (peau, cuir). "Ours" vient du latin "ursus". L'expression utilise l'image concrète de la vente de la fourrure de l'animal.

Exemples d'utilisation

  • "Ne réserve pas encore ta place pour la finale, il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué."
  • "Ils ont déjà dépensé l'héritage dans leur tête, mais il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué."
  • "Attendons les résultats de l'audit avant de célébrer, il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué."
  • "Il parle déjà de promotion, mais il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué."
  • "Ne vends pas tes actions tout de suite, il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué."

Synonymes / Expressions similaires

Il ne faut pas chanter victoire trop tôtNe pas brûler les étapesNe pas mettre la charrue avant les bœufs

↔️Expressions de sens oppose

Être sûr de son faitAvoir une certitude

Conseils d'utilisation

S'utilise souvent pour tempérer l'enthousiasme de quelqu'un qui anticipe un résultat positif. Peut être employée à la forme affirmative pour critiquer un comportement.

🎭Contexte culturel

Expression profondément ancrée dans la culture française grâce à La Fontaine. Elle reflète une certaine prudence et méfiance face à l'avenir, valeurs traditionnellement associées à la sagesse populaire.

Erreurs a eviter

Raccourcir l'expression en "vendre la peau de l'ours". Oublier la négation "ne...pas". Confondre avec "mettre la charrue avant les bœufs" qui est plus spécifique à l'ordre des actions.

🦊
Categorie
Animaux
📝
Registre
courant
🎓
Niveau
college
courante

Expressions liees

Mettre la charrue avant les bœufsCompter ses poulets avant qu'ils soient éclosLes chiens ne font pas des chats

Autres expressions commencant par I

IVoir toutes les expressions en I

Explorer par categorie

Parcourez notre dictionnaire complet des expressions françaises

Littera