Aller au contenu principal
Pleurer comme une madeleine

Cette expression décrit des pleurs copieux, sincères et généralement bruyants. Elle évoque une grande détresse émotionnelle qui se libère par les larmes. À l'origine, l'image était fortement associée au repentir et à la contrition (comme Marie-Madeleine pleurant ses péchés), mais l'usage moderne s'est élargi à toute crise de larmes intense, qu'elle soit due à la tristesse, à la joie, à la colère ou à la pitié.

L'origine est biblique et religieuse. Elle fait référence à Marie-Madeleine (Marie de Magdala), une figure du Nouveau Testament souvent identifiée (dans la tradition occidentale) à la pécheresse repentie qui lava les pieds de Jésus de ses larmes et les essuya avec ses cheveux (Évangile selon Luc, 7:36-50). Cette image de la Madeleine en larmes, symbole du repentir et de la contrition absolue, est devenue proverbiale dans la culture chrétienne. Les artistes (peintres, sculpteurs) ont largement popularisé cette représentation au cours des siècles, fixant l'idée d'une personne fondant en larmes.

En apprenant la triste nouvelle, elle s'est mise à pleurer comme une madeleine.

Le film était si triste que toute la salle pleurait comme des madeleines.

Après notre dispute, il est venu s'excuser en pleurant comme une madeleine.

❤️

"Pleurer comme une madeleine"

courantSentimentscollegeAncienne. L'expression est attestée sous diverses formes depuis le Moyen Âge, en lien direct avec l'iconographie religieuse.

Signification

Pleurer abondamment et de manière incontrôlable, souvent de tristesse ou de repentir.

Cette expression décrit des pleurs copieux, sincères et généralement bruyants. Elle évoque une grande détresse émotionnelle qui se libère par les larmes. À l'origine, l'image était fortement associée au repentir et à la contrition (comme Marie-Madeleine pleurant ses péchés), mais l'usage moderne s'est élargi à toute crise de larmes intense, qu'elle soit due à la tristesse, à la joie, à la colère ou à la pitié.

Origine

L'origine est biblique et religieuse. Elle fait référence à Marie-Madeleine (Marie de Magdala), une figure du Nouveau Testament souvent identifiée (dans la tradition occidentale) à la pécheresse repentie qui lava les pieds de Jésus de ses larmes et les essuya avec ses cheveux (Évangile selon Luc, 7:36-50). Cette image de la Madeleine en larmes, symbole du repentir et de la contrition absolue, est devenue proverbiale dans la culture chrétienne. Les artistes (peintres, sculpteurs) ont largement popularisé cette représentation au cours des siècles, fixant l'idée d'une personne fondant en larmes.

Etymologie

"Pleurer" : du latin 'plorare' (se lamenter). "Madeleine" : de l'hébreu 'Magdala' (ville de Galilée). Le prénom Magdalena (de Magdala) a donné "Madeleine" en français. Le nom est ici utilisé comme archétype de la pleureuse repentante.

Exemples d'utilisation

  • "En apprenant la triste nouvelle, elle s'est mise à pleurer comme une madeleine."
  • "Le film était si triste que toute la salle pleurait comme des madeleines."
  • "Après notre dispute, il est venu s'excuser en pleurant comme une madeleine."

Synonymes / Expressions similaires

Fondre en larmesPleurer à chaudes larmesPleurer toutes les larmes de son corps

↔️Expressions de sens oppose

Garder son sang-froidNe pas verser une larme

Conseils d'utilisation

L'expression est plus forte que "pleurer un peu". Elle implique une certaine théâtralité ou une grande sincérité dans l'émotion. Peut être utilisée avec une nuance d'ironie si les pleurs sont perçus comme exagérés.

🎭Contexte culturel

L'expression est un parfait exemple de la pénétration des références bibliques et religieuses dans la langue courante française, même dans une société de plus en plus sécularisée. Elle témoigne de la puissance de l'imaginaire chrétien dans la culture.

❤️
Categorie
Sentiments
📝
Registre
courant
🎓
Niveau
college
courante

Autres expressions commencant par P

PVoir toutes les expressions en P

Explorer par categorie

Parcourez notre dictionnaire complet des expressions françaises

Littera