Aller au contenu principal
Ramener sa fraise

Expression familière et un peu rude qui signifie s'incruster dans une discussion, apporter son point de vue non sollicité. Souvent utilisée pour reprocher à quelqu'un de se mêler de ce qui ne le regarde pas.

L'expression date du début du XXe siècle (années 1920-1930). "Fraise" est un argot ancien pour désigner la tête ou le visage, apparu au XIXe siècle (peut-être par analogie avec la forme ronde du fruit). "Ramener" dans ce contexte signifie "amener avec ostentation". Littéralement, "ramener sa fraise" c'est donc "amener sa tête" là où elle n'est pas demandée. L'expression s'est popularisée dans le langage familier et argotique, notamment dans les milieux populaires parisiens.

Qui t'a demandé de ramener ta fraise ?

Il ramène toujours sa fraise dans les conversations.

Tais-toi et ne ramène pas ta fraise !

🍽️

"Ramener sa fraise"

familier (argotique)NourriturecollegeDébut XXe siècle (années 1920)

Signification

Intervenir dans une conversation sans y être invité, donner son opinion de façon intrusive.

Expression familière et un peu rude qui signifie s'incruster dans une discussion, apporter son point de vue non sollicité. Souvent utilisée pour reprocher à quelqu'un de se mêler de ce qui ne le regarde pas.

Origine

L'expression date du début du XXe siècle (années 1920-1930). "Fraise" est un argot ancien pour désigner la tête ou le visage, apparu au XIXe siècle (peut-être par analogie avec la forme ronde du fruit). "Ramener" dans ce contexte signifie "amener avec ostentation". Littéralement, "ramener sa fraise" c'est donc "amener sa tête" là où elle n'est pas demandée. L'expression s'est popularisée dans le langage familier et argotique, notamment dans les milieux populaires parisiens.

Etymologie

"Fraise" (argot pour tête) : origine incertaine, peut-être liée à la fraise (le fruit) par analogie de forme, ou à la fraise (collerette du XVIe siècle) qui entourait le cou. "Ramener" vient du latin "re" (en arrière) et "adminare" (mener).

Exemples d'utilisation

  • "Qui t'a demandé de ramener ta fraise ?"
  • "Il ramène toujours sa fraise dans les conversations."
  • "Tais-toi et ne ramène pas ta fraise !"

Synonymes / Expressions similaires

mettre son grain de selse mêler de ce qui ne regarde pas

↔️Expressions de sens oppose

rester à sa placese taire

Conseils d'utilisation

Expression très familière, pouvant être perçue comme agressive. À utiliser avec prudence selon le contexte. Souvent à l'impératif négatif ("Ne ramène pas ta fraise !").

🎭Contexte culturel

Témoigne de la créativité de l'argot français et de l'usage des métaphores alimentaires même pour des expressions un peu rudes. Reflète aussi une certaine défiance envers ceux qui s'immiscent dans les conversations.

🍽️
Categorie
Nourriture
📝
Registre
familier (argotique)
🎓
Niveau
college
courante

Autres expressions commencant par R

RVoir toutes les expressions en R

Explorer par categorie

Parcourez notre dictionnaire complet des expressions françaises

Littera