Cette expression argotique, principalement utilisee en France, designe le fait de disposer d'argent liquide ou d'avoir des ressources financieres. Elle connote souvent une certaine aisance ou la possession d'argent immediatement disponible. Elle s'emploie generalement dans un contexte informel entre personnes partageant ce code linguistique.
L'origine de l'expression 'avoir du riz' est intimement liee a l'histoire coloniale francaise et aux vagues d'immigration du XXe siecle. Elle emerge dans l'argot parisien des annees 1970-1980, particulierement dans les quartiers populaires et les communautes issues de l'immigration. Le riz, aliment de base dans de nombreuses cultures asiatiques et africaines, etait percu comme une denree precieuse, synonyme de subsistance et de valeur. Dans le contexte economique difficile de l'epoque, ou le chomage touchait fortement les jeunes des banlieues, l'argent necessaire a l'achat de nourriture devenait une preoccupation centrale. L'argot a ainsi opere un glissement semantique : le riz, representant la nourriture essentielle, est devenu par metonymie l'argent qui permet de l'acheter. Cette creation lexicale s'inscrit dans la riche tradition de l'argot francais qui utilise souvent des metaphores alimentaires pour designer l'argent (comme 'le ble', 'la galette'). Elle a ete popularisee par la culture hip-hop et le cinema de banlieue francais des annees 1990, qui ont diffuse cet argot specifique a un large public.
Je ne peux pas sortir ce soir, je n'ai pas de riz en ce moment.
Pour lancer ton projet, il va falloir que tu trouves du riz, un business plan seul ne suffit pas.
Les enfants demandent toujours des jouets, mais il faut d'abord que papa ait du riz a la fin du mois.
Il a du riz, mais il prefere le placer plutot que de le depenser.
- Tu viens au concert ? - Ca depend, t'as du riz pour me preter jusqu'a la paye ?
