Aller au contenu principal
Avoir l'eau à la bouche

Cette expression décrit une forte anticipation ou un désir intense, souvent lié à la nourriture, mais pouvant s'étendre à d'autres plaisirs. Elle évoque la réaction physiologique de salivation à la vue ou à l'odeur d'un mets appétissant. Au sens figuré, elle s'applique à toute situation où l'on est excité à l'idée de bénéficier de quelque chose d'agréable.

L'expression "avoir l'eau à la bouche" remonte au moins au XVIe siècle, où elle apparaît dans des textes culinaires et littéraires. Elle est directement inspirée de la réaction corporelle universelle de salivation face à la nourriture. Au fil des siècles, elle s'est métaphorisée pour exprimer l'envie dans des contextes variés, devenant une image courante de la tentation.

En sentant l'odeur du gâteau, j'ai eu l'eau à la bouche.

La description de ce voyage me donne l'eau à la bouche.

Les enfants avaient l'eau à la bouche devant les bonbons.

— Tu as vu la nouvelle console ? — Oui, ça me donne l'eau à la bouche !

Avoir l'eau à la bouche avant un repas gastronomique est normal.

🍽️

"Avoir l'eau à la bouche"

courantNourritureprimaireXVIe siècle, dans des œuvres de Rabelais et d'autres auteurs.

Signification

Être très tenté par quelque chose, généralement de la nourriture, au point de saliver d'envie.

Cette expression décrit une forte anticipation ou un désir intense, souvent lié à la nourriture, mais pouvant s'étendre à d'autres plaisirs. Elle évoque la réaction physiologique de salivation à la vue ou à l'odeur d'un mets appétissant. Au sens figuré, elle s'applique à toute situation où l'on est excité à l'idée de bénéficier de quelque chose d'agréable.

Origine

L'expression "avoir l'eau à la bouche" remonte au moins au XVIe siècle, où elle apparaît dans des textes culinaires et littéraires. Elle est directement inspirée de la réaction corporelle universelle de salivation face à la nourriture. Au fil des siècles, elle s'est métaphorisée pour exprimer l'envie dans des contextes variés, devenant une image courante de la tentation.

Étymologie

"Avoir" : du latin 'habere' (posséder). "L'eau" : du latin 'aqua' (liquide). "À la bouche" : du latin 'bucca' (bouche) avec la préposition 'ad'.

Exemples d'utilisation

  • "En sentant l'odeur du gâteau, j'ai eu l'eau à la bouche."
  • "La description de ce voyage me donne l'eau à la bouche."
  • "Les enfants avaient l'eau à la bouche devant les bonbons."
  • "— Tu as vu la nouvelle console ? — Oui, ça me donne l'eau à la bouche !"
  • "Avoir l'eau à la bouche avant un repas gastronomique est normal."

Synonymes / Expressions similaires

Saliver d'envieÊtre tentéSe pourlécher les babines

↔️Expressions de sens oppose

Être indifférentNe pas être attiréRésister à la tentation

Conseils d'utilisation

Utilisée à l'oral et à l'écrit dans des contextes familiers ou descriptifs. Souvent employée pour exprimer un enthousiasme gourmand ou métaphorique.

🎭Contexte culturel

Fréquente dans la publicité alimentaire et les critiques gastronomiques. Équivalent en anglais : "to make one's mouth water".

Erreurs a eviter

Confusion avec "avoir l'eau à la bouche" au sens littéral de salive. Parfois mal orthographiée "avoir l'eau à la bouche" sans accents.

🍽️
Categorie
Nourriture
📝
Registre
courant
🎓
Niveau
primaire
très courante

Expressions liees

Se pourlécher les babinesFaire venir l'eau à la boucheÊtre gourmand

Autres expressions commencant par A

AVoir toutes les expressions en A

Explorer par categorie

Parcourez notre dictionnaire complet des expressions françaises

Littera