Cette expression metaphorique decrit une situation sociale, professionnelle ou personnelle particulierement perilleuse, ou il faut avancer avec une extreme prudence. Comme dans un champ de mines reel, un faux pas (une parole maladroite, une decision precipitee) peut avoir des consequences desastreuses et immediates. Elle souligne l'atmosphere tendue et le risque latent.
L'expression "etre en terrain mine" est une metaphore militaire nee au XXe siecle, directement inspiree par les horreurs de la guerre des tranchees de la Premiere Guerre mondiale (1914-1918). C'est durant ce conflit que l'usage des mines terrestres, enterrees et dissimulees, s'est systematise pour proteger les lignes de front et pieger l'ennemi. Ces engins, invisibles et mortels, ont cree une psychose permanente chez les soldats, pour qui chaque pas en avant dans le no man's land etait un pari sur la vie ou la mort. L'expression a emerge dans le langage courant dans l'entre-deux-guerres, d'abord pour decrire litteralement une zone dangereuse. Avec la Seconde Guerre mondiale et les conflits suivants, qui ont vu la proliferation des mines antipersonnel, la metaphore s'est ancree. Son sens figure, applique aux situations sociales ou professionnelles delicates, s'est developpe et generalise dans la seconde moitie du XXe siecle, particulierement dans les annees 1960-1970, pour evoquer les tensions politiques, les conflits familiaux ou les negociations difficiles ou il faut peser chaque mot.
Depuis qu'ils ont rompu, discuter avec eux deux en meme temps, c'est etre en terrain mine.
La reorganisation de l'entreprise est un sujet tabou ; le directeur est en terrain mine avec les syndicats.
Evite de parler politique a table ce soir, avec les opinions de chacun, on serait en terrain mine.
Negocier ce contrat international, c'est avancer en terrain mine, il faut respecter des protocoles tres stricts.
"- Tu as aborde le sujet de l'heritage avec ton frere ? - Pas encore, je sais que je vais etre en terrain mine."
