Cette expression signifie contribuer à accroître la complexité, la gêne ou les problèmes d’une situation déjà délicate. L’« embarras » désigne ici l’encombrement, la confusion ou le dilemme. Être une « pierre » dans ce contexte, c’est être un élément supplémentaire qui alourdit le fardeau, rend la résolution plus ardue ou augmente la perplexité. On l’emploie souvent pour qualifier une personne, un événement ou une information inattendue qui vient compliquer les choses.
L’expression semble provenir du langage courant des XVIIe ou XVIIIe siècles. Le mot « embarras », à l’origine, désignait un encombrement physique (un embarras de voitures). L’image d’ajouter une pierre à un encombrement existant est très visuelle et concrète. Avec le temps, « embarras » a pris un sens plus figuré (gêne morale, difficulté), mais l’expression a conservé cette idée d’aggravation d’une situation déjà problématique. Elle est restée dans un registre relativement soutenu mais compréhensible.
Sa demande de report de dernière minute est une pierre à l’embarras de notre planning déjà très serré.
La découverte de ce nouveau témoin fut une pierre à l’embarras de l’enquête policière.
— Tes reproches ne font qu’ajouter une pierre à l’embarras, essayons de trouver une solution, a-t-il plaidé.
Les intempéries ont été la pierre à l’embarras d’un chantier déjà en retard.
Cette clause contractuelle obscure s’est révélée être une véritable pierre à l’embarras lors des négociations.
